Egy modern francia – jellemzi a költőt fordítója. A sors rövid élettel ajándékozta meg, emellett rendkívüli érzékenységgel és törékeny szervezettel. Verseiben a lét misztériumainak keresése, az áhítatos barátság és a mély szerelem kapnak helyet.
"Költészete sűrű és színes, mint az olaj, eleven, mint a növényzet maga, és varázslatos, mint az éjjel. Ez a költészet sarjad és terem, nő, burjánzik. (…) Cadou lényegében azt a keskeny utat járja, mely a modern vers mennyországába visz. S erről, ha olyan szűk, ki ne térne le olykor? Ezeknek a verseknek a gyökere Baudelaireben van, kell-e jobb és nagyobb előd? S ez az a vonal, mely őt a mindig-modern költők közé sorolja. Akik nem válnak klasszikussá. Nem merevednek meg, nem kristályosodnak ki, nem pompáznak fenségükben.– Élnek." – ajánlja figyelmünkbe a szerzőt fordítója, Gyurkovics Tibor.
Legyen az első, aki véleményt ír ehhez a tételhez!
Hozzászólás hozzáadása