Ajtmatov műveit a szocialista rendszer bukása óta nem fordították magyarra, ám most két műve olvasható. A Dzsingisz kán fehér fellege c. kisregény Az évszázadnál hosszabb ez a nap folytatása, melyet a hazai olvasóközönség eddig nem ismerhetett. A mű a fôhôs, Abutalip további sorsának, fogságának és halálának tragikus története. Sztálint Dzsingisz kán jelképezi, míg a Szári-Özek síkságán játszódó szerelmesek legendáját Abutalip és az ôt fogva tartó, vallató hatalom konfliktusa zárja keretbe. Az író szimbólumrendszerében, filmszerű leírásaiban kibontakoznak az áldozat és a rémuralmat kiszolgáló ember gondolatai, pszichológiája és vívódásai, leleplezôdik a diktatúra embertelensége.
Legyen az első, aki véleményt ír ehhez a tételhez!
Hozzászólás hozzáadása