Hárs Ernő, a 2014-ben elhunyt kiváló költő és műfordító utolsó elkészült munkáját veheti kézbe most az olvasó. Mint két éve az Új Ember című katolikus hetilapban ő maga írta, először félve nyúlt ehhez a bonyolult szöveghez, most azonban először hajlandó volt közölni néhány szonettet a készülő fordításból, ebből a névtelenül, sőt tulajdonképpeni cím nélkül ránk maradt, 232 darabos szonettkoszorúból, amely az Il Fiore (A virág) címen vált ismertté, és amelyet igen mértékadó olasz irodalomtörténészek elismertek Dante művének, mivel a meglehetősen bonyolult és nehéz forma alól is elővillannak a dantei oroszlánkörmök.
(Szörényi László)
Legyen az első, aki véleményt ír ehhez a tételhez!
Hozzászólás hozzáadása